|
| Habermannův mlýn |
Válečná leta v Sudetech byla plná tragických příběhů, jejichž aktéry byli jak Češi, tak Němci. Jeden takový příběh včetně poválečného rozuzlení vypráví celovečerní film Juraje Herze s názvem Habermannův mlýn.
Juraj Herz připravoval natáčení filmu Habermannův mlýn už delší dobu, ale stále nebyl definitivně spokojen se scénářem. Vzniklo několik verzí, po dvou českých scenáristech napsal třetí verzi německý autor Wolfgang Limmer. Juraj Herz se na mě obrátil s tím, že by přece jenom ještě rád udělal nějaké změny a nakonec těch změn bylo více, než jsme si oba mysleli. Jsem ale přesvědčen, že filmu to prospělo a spolupráce s tímhle bardem české kinematografie byla pro mě potěšující i poučná zároveň.
- Bavorská státní filmová cena 2010 za nejlepší režii a nejlepší mužský herecký výkon
Ukázka:
| Skrz recepci spěchá ředitel hotelu POSPÍCHAL, naproti německým důstojníkům. | | | POSPÍCHAL:
Dobrý den, pánové, dobrý den... | | Ti tři hajlují. | | | DŮSTOJNÍCI:
Heil Hitler! | | POSPÍCHAL vztyčí ruku k pozdravu. | | | POSPÍCHAL:
Heil Hitler, pánové.
LUTZ:
Vy jste ředitel?
POSPÍCHAL:
Ano, prosím. Václav Pospíchal, k vašim službám.
LUTZ:
Obersturmführer Helmut Lutz, Untersturmführer Dieter Müller, Sturmbannführer Kurt Koslowski. | | Pánové pokývnou, přičemž KOSLOWSKI se o pár kroků vzdaluje od ostatních a prohlíží si prázdné foyer. | | | POSPÍCHAL:
Čím posloužím?
LUTZ:
A čím byste tak myslel? | | POSPÍCHAL spěchá k recepci. | | | POSPÍCHAL:
Rozumím… Jen se musím podívat, jestli máme dost volných pokojů. To víte, podzim, to je lázeňská sezóna… | | LUTZ a MÜLLER následují POSPÍCHALA. MÜLLER vytahuje z tašky list papíru… | | | …který rozkládá. | | | POSPÍCHAL s údivem shledává, že je to půdorysný plán hotelu. | | | POSPÍCHAL:
Co to je, prosím…? | | MÜLLER se zachechtá. | | | MÜLLER:
Půdorysné plány vašeho hotelu. Nikdy jste je neviděl? | | POSPÍCHAL jen polkne. | | | POSPÍCHAL:
Ne. Jaksi… Nebyla příležitost… a ani důvod…
MÜLLER:
To se teď změní… Vezmeme si západní křídlo. Je podsklepené?
POSPÍCHAL:
Ano. Totiž… myslím, že ano. Ale račte pochopit… v západním křídle je řada pokojů a apartmá momentálně obsazena. Hosté si zaplatili. | | KOSLOWSKI zpovzdálí poslouchá a nyní se rázně a netrpělivě vmísí do rozhovoru. | | | KOSLOWSKI:
Nechte vyklidit celé západní křídlo!
POSPÍCHAL:
Ale…
KOSLOWSKI:
Poslouchejte… vy jste Čech…!
POSPÍCHAL:
Rodnou zem si člověk holt nevybírá, že jo…
KOSLOWSKI:
A představte si, že vy tu výsadu dneska máte, pane Pospíchale. Dnes jsme vrátili Sudety zpět do Říše a vy si teď můžete vybrat. Klidně můžete zůstat Čechem, proti Čechům nemáme nic, pokud to ovšem nejsou Židi nebo komunisti… Jste žid nebo komunista, pane Pospíchale?
POSPÍCHAL:
S tím si u mě nemusíte dělat žádné starosti…
KOSLOWSKI:
Proti Čechům nemáme nic… kromě toho, že moc často používají slovo „ale“. Takže si ho okamžitě vyškrtněte ze své chabé německé slovní zásoby.
POSPÍCHAL:
Jak račte, Herr Sturmbannführer. |
| Scénář | Wolfgang Limmer, spolupráce na scénáři Jan Drbohlav a Juraj Herz | | Hudba | Elia Cmíral | | Střih | - | | Kamera | Alexander Šurkala | | Režie | Juraj Herz | | © 2010 ART-Oko Film |
Odkazy na webu
|
|
| Vzkazník |
Abyste mohli přidat zprávu do vzkazníku, musíte být přihlášeni.
|
|